calamity issue (選舉時)對己黨不利的災難性問題。
(選舉時)對己黨不利的災難性問題。 “calamity“ 中文翻譯: n. 災難,災害,困苦,不幸。 “issue“ 中文翻譯: n. 1.出口;河口。 2.結果,結局;成績。 3.收獲 ...“suffer calamity after calamity“ 中文翻譯: 屢經災患“at issue“ 中文翻譯: 待解決的;爭議中的; 有分歧的地方; 有爭論; 有爭議的; 在爭論中; 爭論中“be at issue“ 中文翻譯: 在爭論中,不和的;待裁決的“be in issue“ 中文翻譯: 正在產奶“in issue“ 中文翻譯: 已發行; 在爭論中; 爭論中的“in the issue“ 中文翻譯: 結果,結局; 結果,結局“issue“ 中文翻譯: n. 1.出口;河口。 2.結果,結局;成績。 3.收獲,收益。 4.頒布,發行;發行額;發行物。 5.流出,(血、水等的)涌出;【病理學】出血,流膿。 6.【法律】子孫,子女。 7.論點;爭論問題;商討;【法律】爭點,爭端。 bring sth. To a successful issue 使某事圓滿結束。 Decide the issue of the battle 決定戰役勝敗。 A bank of issue 發行銀行。 A new issue(紙幣等的)新發行;(書報等的)新版;(軍需品等的)新發給。 Items of issue(軍隊的)補給品。 Monetary issue 貨幣放行。 The issue of an order 命令的頒布。 The latest issue 最近一期報刊。 An issue of blood = a bloody ,出血,流血。 Die without issue死后無子孫。 A major issue of principle 大是大非的問題。 A minor [side] issue 枝節問題。 Debate an issue 討論問題。 Distinguish right from wrong on issues of major importance 分清大是大非。 The burning issue of the day 燃眉之急的問題。 At issue不一致,不相容;【法律】在爭論中;待裁決的(be at issue with sb. 與某人意見不一致。 Point at issue 爭點)。 Bring an issue to a close 把問題解決。 Face the issue正視事實,認真對待事實。 Force an issue 強迫對方表示態度。 In issue 在爭論中。 In the issue 結局,到頭來。 Issue of fact 事實上的爭點。 Issue of law 法律上的爭點。 Join issue (with) 對…持異議,和…爭持;【法律】訴訟雙方一同提出爭持焦點請求裁決。 Make an issue of sth. 把某事當作問題,反對…。 Put to the issue 使對問題便于作出決定。 Raise a new issue 提出新論點。 Ride off on a side issue專談枝節問題。 Take issue with sb. 反對某人,同某人爭執。 vi. 1.出,流出,涌出,發出。 2.生,起;得…結果。 3.(報刊等的)發行,發布。 4.提出抗議,進行辯護。 5.【法律】傳代,傳下。 The students issued out into the streets. 學生涌到街上。 Blood issued from the cut. 血從傷口流出。 Smoke issuing from a chimney 從煙囪里涌出的煙。 The oversight issued in heavy losses. 疏忽造成重大損失。 Issue forth [out] 出來,跳出,迸出。 Issue from 生自…,是…的子孫。 vt. 1.使流出,放出。 2.發行(郵票等);發布(命令);發行(書刊);出版。 3.發給,配給。 issue an order 發布命令。 Issue ammunition to troops 發彈藥給軍隊。 “issue at“ 中文翻譯: 簽發地“issue in“ 中文翻譯: 導致; 以…結束; 造成“issue to“ 中文翻譯: 發出繳款通知“to issue“ 中文翻譯: 做出“avert a calamity“ 中文翻譯: 免受災害“calamity ecology“ 中文翻譯: 災害生態學“calamity foreknowledge“ 中文翻譯: 災害預測“calamity howler“ 中文翻譯: 〔美俚〕兇事預言者。 “calamity howling“ 中文翻譯: 說喪氣話“calamity jane“ 中文翻譯: 〔美國〕(預示不祥的)殺星,兇星〔原為美國小說中邊疆女英雄簡柏克的綽號,因為她槍法高明,一槍就能擊斃對方〕。 “calamity prophet“ 中文翻譯: 對前途失去信心的人“calamity science“ 中文翻譯: 災害學; 災難學“disaster; calamity“ 中文翻譯: 禍患“domestic calamity“ 中文翻譯: 家庭變故“earthquake calamity“ 中文翻譯: 地震災害“ecological calamity“ 中文翻譯: 生態災難
calamity jane |